고객의 소리
- Home
- 참여마당
- 고객의 소리
- 고객의 소리
본문 시작
지하철 카드 충전 영어 안내 오류
RE:지하철 카드 충전 영어 안내 오류
답변부서
역**
고객의 소리
지하철 카드 충전 영어 안내 오류
등록일 2018-02-28 07:47
작성자 강**
캐나다인인 외국인 친구가 놀러와서 광주에 머물고 있는데 지하철 이용하려고 카드 충전 기계 쓰려는데 돈 넣어주라는 영어 안내 방송이 inject money 라고 나오더군요.
inject 가 아니라 insert 가 맞죠.
친구가 웃으면서 이거 녹음해서 페이스북에 올려야겠다 얘기하더군요.
그런거 준비할때 전문가한테 물어보고 녹음해야 하는거 아닌가요? 구글 번역기를 썼나,, 챙피해서 혼났네요.
빨리 시정바랍니다
inject 가 아니라 insert 가 맞죠.
친구가 웃으면서 이거 녹음해서 페이스북에 올려야겠다 얘기하더군요.
그런거 준비할때 전문가한테 물어보고 녹음해야 하는거 아닌가요? 구글 번역기를 썼나,, 챙피해서 혼났네요.
빨리 시정바랍니다
RE:지하철 카드 충전 영어 안내 오류
답변일 2018-02-28
고객님 안녕하십니까? 먼저 저희 광주도시철도를 이용해 주시고
관심을 보여주셔서 감사합니다.
고객님께서 문의 하신 내용을 확인한 결과 발매기 영어안내 메시지에 잘못된
표현을 확인했습니다.
영어안내 메시지 제작과정에서 언어해석에 착오가 있었고
이에 빠른시일내에 올바른 표현으로 개선토록 조치하겠습니다.
앞으로도 많은 관심과 격려 부탁드리고 더 나은 서비스로 보답하겠습니다.
자료관리담당부서 : 고객만족팀
(604-8114)